Mittwoch, 28. September 2011

Urlaub in Berlin

von Laura Ramos Aranda


Berlin ist eine Reisewert Stadt. Es gibt in der deutsche Haupstadt eine Menge Zeug um zu sehen und zu machen. Man muss nicht ein Besuch zu Fuss bei der Berliner Mauer verloren, der viele interessante Wandmalerei und Menetekel hat um zu sehen.

Berliner Mauer


Die Spandauer Vorstadt ist sehr interessant mit verschiedenen schönen Straßen,  mit einer sehr schöne Synagoge und die polemische Genossenschaft Tacheles.


Spandauer Vorstad



Berlinen Straßen sind in Allgemeinem sehr schön. Nur „gucken“, als die deutscher sagen, ein Geschenk für die Augen ist. "Unter den Linden" ist eine Zentrale Straße, die man mit den „Champs-Élysées“ von Paris vergleichen kann, die deutsche „Champs-Élysées“, ich glaube.
Es ist phantastisch, dass viele Leute mit den Fahrrad fahren kann. Ein Fahrradfahrt in dem Zentralen Park Tiergarten ist eine unvergessliche Erfahrung.


Unter den Linden


Es gibt eine Menge Zeug über Berlin um zu sprechen , aber ich möchte meine Redaktion zu enden mit nur sagen, dass als ein alter berliner Burgermeister sagte: „Berlin ist arm, aber sexy“.





© Fotos  von Laura Ramos. Unter den Linden von unav.es



Dienstag, 27. September 2011

Still Stehn- Silbermond (traducida al español)



Fast ein Jahr , dass ich zum ersten Mal  Silbermond hörte. Dies war das erste Lied. Heute ist mein Lieblings-deutsche Rockband.

Still stehn
Estár quieta

Ich bin heut nicht aufgewacht
Hoy no me he despertado
denn ich hab kein Auge zu gemacht.
porque no cerré los ojos.
Ein Gedanke raubt mir die Nacht
Un pensamiento me robó la noche

Soll mein leben hier auf ewig sein
¿Debe mi vida ser eterna
oder dreht sich alles nur im Kreis?
o girarse toda en un círculo?
Muss die Wüste sein wo Wasser fehlt?
¿Debe estar el desierto donde falta agua?
Muss ich weggehn um es zu verstehn?
¿Debo partir lejos para entenderlo?

Ich komme hier nicht weiter
No puedo estár más aquí
Mach keinen Schritt vor und keinen Schritt zurück
Sin dar un paso adelante ni un paso atrás
deswegen sollt ich weiter ziehn
por eso debo partir

(Refrain)
(Estribillo)
****
Lass alles stehn und alles liegen
Dejo todo
und dann verlass ich meine Stadt
y abandono mi ciudad.
in der ich keinen Platz mehr hab
en la que no tengo ningún lugar
Versuch den nächsten Zug zu kriegen
Intento coger el próximo tren
ganz egal wohin er geht
da igual dónde vaya
denn ich will nicht mehr still stehn
porque no quiero estar quieta más tiempo
Still stehn
Estar quieta
Ich muss weiter gehn
Debo partir
Nicht still stehn
Nunca más estar quieta
****


Jetzt mach ich die Leinen los
Ahora suelto los lazos
Setzt das Segel ungewisser Kurs
Zarpo con rumbo incierto
Lass mich treiben bis das Ufer schreit
Déjame llegar hasta la orilla de los gritos

Wenn der Berg nicht zum Propheten geht
Si la montaña no va al Profeta
Sucht er sich einen neuen Weg
él busca un nuevo camino
In ein zwei Jahren bin ich da
En uno o dos años estaré allí
Und dann werd ich einsehen das es richtig war.
y entonces me daré cuenta de que tenía razón.

Ich komme hier nicht weiter
No puedo estár más aquí
Mach keinen Schritt vor und keinen Schritt zurück
Sin dar un paso adelante ni un paso atrás
deswegen sollt ich hier weg.
por eso debo salir de aquí.

(Refrain)
(Estribillo)

Still stehn
Estar quieta
Ich will nicht länger still stehn
No quiero estar quieta más tiempo
Weg gehn
Partir
Ich will weiter darf nicht still stehn
Quiero irme, nunca más debo estar quieta
Still stehn
Estar quieta
Nein, ich darf nicht länger still stehn
No, no puedo estar más tiempo quieta
Weg gehn
Partir
Ich muss weg ziehn um nicht still zu stehn
Tengo que tomar camino para no estar quieta
(2x)

Es ist in meinem Kopf
Está en mi cabeza
Ich will hier weg gehn
Me quiero ir de aquí
Ich bleib nich länger hier
No quiero estar más aquí
Ich will nicht still stehn
No quiero estar quieta
Es ist in meinem Kopf
Está en mi cabeza
Ich will hier weg gehn
Me quiero ir de aquí
Ich will hier weg gehn
Me quiero ir de aquí
Ich will hier weg gehn
Me quiero ir de aquí

Ich werde gehn wenn alles schläft
Me iré cuando todos duerman
Jetzt bin ich längst schon unterwegs
ya estoy de camino
und mit der Zeit wird alles neu
y con el tiempo todo será nuevo
Ich werde später nicht bereun
No me arrepentiré después

(Refrain)
(Estribillo)


Inhalt